Nouveau livre : “Les erreurs communes des traducteurs” de Khaled Tawfiq

Soha Gafaar Mardi 05 Mars 2019-17:00:52 Culture
“Les erreurs communes  des traducteurs” de Khaled Tawfiq
“Les erreurs communes des traducteurs” de Khaled Tawfiq

Une bonne nouvelle pour les traducteurs. «Les erreurs communes des traducteurs» est enfin au marché littéraire.

 

Le livre est rédigé par Dr Khalid Tawfiq, professeur de traduction et de linguistique au département d’anglais à la faculté des Lettres de l’Université du Caire et de l’Université américaine, il est aussi membre de l’Union des Ecrivains. Dans le livre estimé de 466 pages, l’auteur classe les erreurs dans lesquelles tombent les traducteurs tout en essayant de trouver une explication linguistique à ces erreurs et de savoir comment les éviter à l’avenir.

Le livre comprend six chapitres traitant diverses erreurs, à savoir: les erreurs linguistiques, les erreurs de style, les erreurs d’information et les erreurs courant en langue arabe, les erreurs des étudiants lors des tests de traduction, ainsi que les erreurs des grands traducteurs.

Ces chapitres sont précédés d’une introduction expliquant la méthodologie utilisée par l’auteur dans le livre. Le livre est sans doute un ajout à la bibliothèque arabe et pour les traducteurs car c’est une chose rare de trouver un livre spécialisé sur un tel thème.

 

 

en relation